Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. כִּי אֶת הַבְּכֹר בֶּן הַשְּׂנוּאָה יַכִּיר לָתֶת לוֹ פִּי שְׁנַיִם בְּכֹל אֲשֶׁר יִמָּצֵא לוֹ כִּי הוּא _ _ _ אֹנוֹ לוֹ מִשְׁפַּט הַבְּכֹרָה:
רֵאשִׁית
וְהֵסִירָה
כִּי
יִשְׁמַע
2. וְהֵסִירָה אֶת שִׂמְלַת _ _ _ מֵעָלֶיהָ וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ וּבָכְתָה אֶת אָבִיהָ וְאֶת אִמָּהּ יֶרַח יָמִים וְאַחַר כֵּן תָּבוֹא אֵלֶיהָ וּבְעַלְתָּהּ וְהָיְתָה לְךָ לְאִשָּׁה:
וּמוֹרֶה
בְּיוֹם
אֵת
שִׁבְיָהּ
3. וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו אֵת אֲשֶׁר יִהְיֶה לוֹ לֹא יוּכַל לְבַכֵּר אֶת בֶּן הָאֲהוּבָה עַל פְּנֵי בֶן _ _ _ הַבְּכֹר:
וְאִמּוֹ
הַשְּׂנוּאָה
וְיָשְׁבָה
וְהֵסִירָה
4. כִּי תֵצֵא לַמִּלְחָמָה עַל אֹיְבֶיךָ וּנְתָנוֹ יְהֹוָה _ _ _ בְּיָדֶךָ וְשָׁבִיתָ שִׁבְיוֹ:
וְיִסְּרוּ
הַשְּׂנוּאָה
אֵשֶׁת
אֱלֹהֶיךָ
5. וְתָפְשׂוּ בוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ וְהוֹצִיאוּ אֹתוֹ _ _ _ זִקְנֵי עִירוֹ וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ:
אֶל
הָרָע
זִקְנֵי
יָמִים
1. ב ?
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
ami, favori.
2. קוֹל ?
n. pr.
n. pr.
1 - ce qui est arraché, champ de chaume.
2 - n. pr.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
3. ש.נ.א. ?
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
être enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
se cacher, être inconnu.
piel
cacher.
poual
être caché.
hifil
cacher, protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
4. עַל ?
1 - sur.
2 - au sujet de.
3 - contre, quoique.
4 - auprès, vers, envers, pour, avec, outre.
5 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
garde-fous.
n. pr.
bruit, tumulte.
5. רֹאשׁ ?
n. pr.
dîme.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : aussi pauvres.
n. pr.
1.
Flux zava prolongé chez la femme
Interdiction de consacrer un animal présentant un défaut
Obligation de payer le jour même le salaire de l'ouvrier
Interdiction de retenir le salaire du journalier
2.
Fixer une mézouza
Interdiction de relations intimes avec la fille du père
Défense de se revêtir d'un tissu de laine et lin mélangés
Rachat du premier-né de l'homme
3.
Prémices de la toison du menu bétail
Grains épars dans le vignoble
Obligation de laisser aux pauvres une gerbe oubliée
Interdiction de faire un faux témoignage
4.
Interdiction du prêt usuraire
Interdiction de blesser un prosélyte par des paroles
Interdiction d'ériger une stèle
Obligation de brûler la viande sanctifiée devenue impure
5.
Obligation de renvoyer la mère lorsqu'on trouve un nid d'oiseau
Offrande des deux pains, faits de farine de blé à Chavou'ot
Interdiction de consommer le Ma'sser Chéni pendant son deuil
Interdiction de mettre un obstacle sur le chemin d'un aveugle